-
Le Comité exécutif gère les ressources du Fonds.
وتقوم اللجنة التنفيذية بإدارة موارد الصندوق.
-
Le Comité exécutif administre les ressources du Fonds.
وتدير اللجنة التنفيذية موارد الصندوق.
-
a) A une exécution améliorée des programmes et à de nouvelles règles de gestion du Fonds d'affectation spéciale, qui ont permis à la Secrétaire exécutive d'allouer les ressources en temps voulu conformément aux besoins réels;
(أ) تحسن برنامج الأداء والاختصاصات الجديدة لإدارة الصندوق الاستئماني، التي مكنت الأمين التنفيذي من تخصيص موارد وفقاً للاحتياجات الفعلية وفي أوقاتها المناسبة؛
-
Autorise le Directeur exécutif à virer des ressources d'une ligne de crédit à une autre dans le budget d'appui et de base jusqu'à concurrence de 5 % du montant de la ligne de crédit destinataire;
تأذن للمدير التنفيذي بنقل الموارد بين بنود الاعتمادات في ميزانية الدعم والميزانية الأساسية بحد أقصى يبلغ خمسة في المائة من بند الاعتمادات الذي تنقل إليه الموارد؛
-
Prie en outre la Directrice exécutive de mobiliser des ressources suffisantes pour la préparation et la conduite des futures sessions du Forum urbain mondial, en prévoyant à cette fin des crédits dans les futurs projets de budget-programme;
يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تعبئ موارد وافية يعول عليها بشكل أكبر من أجل التحضير للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي وتسييرها، وأن تضع لذلك مخصصات محددة في برامج العمل والميزانيات المقترحة مستقبلا؛
-
Autorise la Directrice exécutive à virer des ressources d'une ligne de crédit à une autre jusqu'à concurrence de 5 % du montant correspondant à la ligne de crédit à laquelle le virement est effectué;
يأذن للمديرة التنفيذية بنقل الموارد فيما بين بنود الاعتمادات، بحد أقصى قدره 5 في المائة من الاعتماد الذي تنقل إليه الموارد؛
-
Depuis 2007, la part des fonds provenant des URCE permettait à l'administration du MDP de s'autofinancer et le Conseil exécutif disposait désormais des ressources nécessaires pour procéder à un examen approfondi des projets soumis pour enregistrement et délivrance.
ومنذ عام 2007 سمحت حصة عائدات وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لإدارة آلية التنمية النظيفة بأن تموِّل نفسها بنفسها ويمتلك المجلس التنفيذي حالياً الموارد لإجراء استعراض مستفيض للمشاريع المقدمة للتسجيل والإصدار.
-
Elle s'articule autour de quatre programmes : 1) direction exécutive et mobilisation de ressources; 2) gestion des ressources et services de conférence; 3) technologie et renforcement des capacités; et 4) droit et contrôle de l'application.
ويتألف الهيكل من أربعة برامج: (1) الإدارة التنفيذية وتعبئة الموارد؛ (2) وإدارة الموارد وخدمات المؤتمرات؛ (3) والتقنية وبناء القدرات؛ (4) والبرنامج القانوني والامتثال.
-
Aux fins de son application, le Conseil exécutif a approuvé des ressources pour des consultations avec les intervenants, la conception et la formulation de programmes et les activités de mobilisation des fonds dans l'optique d'élaborer un portefeuille de programmes conjoints à l'appui de l'expansion du secteur privé dans certains pays.
وبغية الشروع في تنفيذ هذا الإطار، وافق المجلس التنفيذي لليونيدو على توفير موارد لإجراء مشاورات مع أصحاب المصالح ولتصميم البرامج وصوغها والاضطلاع بأنشطة حشد الأموال بهدف وضع مجموعة من البرامج المتعلقة بالدعم المشترك لتنمية القطاع الخاص في بلدان مختارة.
-
Prie également la Directrice exécutive de mobiliser les ressources financières nécessaires pour appliquer la stratégie ainsi définie, afin que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains puisse faciliter la prévention et l'atténuation des catastrophes naturelles et la reconstruction à la suite d'une crise, à l'appui des établissements humains;
يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعبئ الموارد المالية اللازمة لتنفيذ السياسة الاستراتيجية من أجل تيسير قيام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بالوقاية من الكوارث والتخفيف من حدتها وإعادة الإعمار في أعقاب الكوارث دعماً للمستوطنات البشرية؛